وَلَدَيْ
بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَاوَلَدِيَ .. أَقْبَلَتْ وَحُبُّكِ فِيْ جَسَدِيْ
يَسْرِيْ وَالْفَرْحَةَ فِيْ كَبِدِيّ .. فَلأُمكِ تَقْدِيْرُ الْأَبَدِ!!
أَهْلَا بِقُدُوُمِكَ يَاوَالِدِيْ
حَقَّقَتُ لِأُمِّكَ غَايَتَهَا .. وَأَضَأْتَ بِنُوْرِكَ طَلْعَتَهَا
فَأَزَالَ إِلَهُكَ غُمَّتَها .. وَرَعَاكَ وَتَمِّمْ فَرْحَتَهَا
بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَاوَلَدِيَ
قَدْ كُنْتُ لِمُهْجَتِنَا أَمَلَا .. فِيْ الْغَيْبِ وَطَيْفَا مُحْتَمِلَا
فَغَدَوْتُ يَقِيْنا قَدْ كَمُلَا .. سَيُطِيلُ الْلَّهُ لَكَ الْأَجَلا
بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَا وَلَدِيَ
أَحَبَيْبُ الْقَلْبِ " أَيّا غَالِيْ .. أَنْعَشْتَ أَزَاهِرُ امَالِيّ
وَبُعِثْتُ نَسَائِمَ اصَالٍ .. زُفَّتْ بُشْرَاكَ إِلَيَّ الْخَالِ
بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَا وَلَدِيَ
بِقُدُوْمِكِ قَدْ هَلْ الْسَّعْدِ .. وَأَحَلَّ بَسَاحَتِنَا الْمَجْدِ
فَإِلَيْكَ بِأَلْحَانِيَ أَشْدُوْ .. وَالْبَشَرِ عَلَيَّ وَجْهِيَ يَبْدُوَ
أَهْلَا بِقُدُوُمِكَ يَاوَلَدِيَ
أَبْقَاكَ الْلَّهُ لَنَا ذُخْرَا .. لَنَرَاكَ عَلَيَّ الْدُّنْيَا فَخْرَا
تَبْنِيَ لعُروَبَتِنا ذِكْرا .. سَأَظَلُ أَرَدِّدُهُ شِعْرِا
بقدومك أهلا يا ولدي
القصيدة قليت في 8-11-1962
My baby
O`my son having you is a great pleasure
I was charmed by you ,even before I could see you
I will admire your mother for ever ,because of you
O`my son you are welcomed
........
your birth accomplished your mother`s desire
your birth has lighten your mother`s face
Allah removed her grief,and protected you
So,she is very happy
O` my son you are welcomed
........
We were looking forward having you
Now, you are here!!
I ,supplicate Allah to give you along life
O`my son you are welcomed
........
O`my precious darling,you provided me with all the things I wish
I sent a gentle zephyr to your uncle telling him that you are here
O`my son you are welcomed
........
your birth provided us with pleasure,and glory
I am singing my most beautiful songs for you
we all are happy because of having you
O`my son you are welcomed
........
I, beg Allah to make you the strength of us
I, beg Allah,that you became a great man
I,pray for you to bring back the glory of our Arabizm
I will always proudly formulate poems about you
O`my son you are welcomed
نشكر الشاعرة والمترجمة المصرية : مني حسن
علي تفضلها بترجمة القصيدة